遠在海洋那一頭的
榜單
漸漸明朗化
我認識的人都好優秀阿
不論在那上頭或沒有
自嘆不如
今天升旗的五分鐘演講主題是 Determination
講了什麼記不太清楚
只記得副校長完美的英國腔
和
the word
Determination
Determination
Determination
為那些有了好歸宿的人欣喜若狂
(喂 那兩個字不是那樣用的吧)
為那些還未定的人
彼此彼此 一起一起
而且過了七月
你們也都會拋下我了
開始覺得有點能體會身為考生的老師的心情
雖然只是
bystander
但是還是為每一個determination
感到驕傲
辛苦你們了
good job, excellent, marvelous, well done
真的是
忍不住的脫口而出
我被激勵了
五月的大考
要像你們一樣
有時我孤獨一人坐下
在五月的麥地 夢想眾兄弟
看到家鄉的卵石滾滿了河
《五月的麥地》海子
2009年4月22日 星期三
五月的麥地
2009年4月17日 星期五
Molenheide
標題有個大寫,藉此凸顯他的意義。
Molenheide是個在比利時東南方的度假村,以小木屋和各式度假設備聞名。
這次本來只有全家五個人要去度假,但不知道為什麼搞到最後變成教會27人的旅行團
然後在許多熱心人士彼此之間的意見交流下,
每天的團體行程、要做什麼還有聚會等也都被排好了
(我們家人的缺點就是整個太低調了,有意見都不講的)
除了不能全家人一起住要被打散之外.........
我跟我弟都被分配到聚會要帶敬拜、破冰還有大地遊戲
我爸要帶打棒球營
我媽要跟7個青少年一起住外加準備飲食
所以全家本來都有點悶
想說只是想去度假發懶的,到最後卻變成營會
感覺好累 根本就不像度假了
但是我這次有種奇怪的預感
預感說 先入為主是不好的
如果先預想事情會是怎樣的
反而會遮住它真正的樣子、或者它的無限可能性
所以
四天下來
真是太棒了
收穫如下:
# 1
第一天的游泳,是我抵達比利時以來第一次踏入游泳池
原來在國外的游泳池,泳衣的形式是照年齡來分的。
要是25歲以下還穿深色的連身泳裝就好像……
不是好像,就是個怪胎。
跟一群白皮膚白毛的人在一個水池裡.......
外國的度假村就是想很多
有讓媽媽可以一邊聊天一邊欣賞自己孩子游泳的咖啡廳
有很棒的(四種不同特性的)滑水道............
# 2
不跟自己的家人住
有另外一種好處
在跟別人的爸媽住過之後
就會覺得
果然還是自己的爸媽好...........
看到了不同家、不同人的生活方式
吃到不同家、不同人的拿手菜
看到不同家、不同人的真面目
恩華阿姨是主日學校長
上海人,父親是中國在文革時期曾經受迫害的牧師。
我們全家私底下都叫她 皇后
因為她真的超級像皇后(恐怕比雅子妃還高階)──有親和力、氣質、幽默卻又同時有一種巨大的威嚴
主日學的小孩再怎麼皮
只要她說「好啦,現在我們來幹嘛」的時候每個都會乖乖照辦
好高興這次看到她的很多面
終於看到皇后失去耐性的樣子
看到原來皇后也會覺得自己的孩子煩
聽到了皇后當年怎麼結婚的故事
也知道皇后是個絕頂大路癡 (真的很嚴重)
皇后只是這次更多認識的其中一人
當和許多人的生命有交集時
會感到一切變的非常
寬廣
和
開闊
# 3
語言
在這邊帶破冰還有大地遊戲需要掌握的點完全不一樣
譬如說妳第一遍講完規則之後
需要留十幾二十秒的時間讓底下的人機哩瓜拉的互相翻譯 (分成荷語區和法語區)
然後妳才回聽到”Oh~”那種如夢初醒的肯定聲調
也就是說
其實他們真正聽懂遊戲規則是等到他們彼此解釋和翻譯之後的事… 你的第一語言是什麼
摘錄自我媽與其中一個青少年的對話........
- 荷蘭文
第二呢?
-法文
第三呢?中文吧?
-英文
真的阿,所以中文還是第四種語言?!
-不,第四是上海話 聽完之後真是當場要貧血了,但這就是歐陸華僑的真實情況。 (應該說比利時特別嚴重,因為這是個學語言的有名國家) 每個人都會反射性的用回自己心中的”母語” 當有人快要輸的時候 馬上會聽到”小心!”的各國語言版本 此起彼落
所以我已經習慣講話時自動省略"所有他們可能聽不懂的字"
到最後幾天發現中文大退步
(自相殘殺、如夢初醒、單行道這種字都要想個老半天)
所以回家馬上拿相聲出來猛聽............
有趣的是
每次等到遊戲的高潮或緊要關頭時
由此可知
這邊每個孩子”遇到危險時的反射性語言”是有明顯分部的
# 4
最頂級的腳踏車道
完全符合星垂平野闊的感覺
無山
人煙稀少
蒲公英滿地
# 5
在我爸帶大家打棒球的時候
我溜去參加了媽媽們的購物團
一個實際上為名牌村的地方
有幸可以撿到8-15歐之間的零貨
不然便宜物價是30歐起跳
一般物價是50-80歐
頂級貨品是100-250都有
到最後會被麻痺
拿到一件衣服看到20歐覺得好便宜
但實際想想 "等等,20歐就是1000塊耶"
然後馬上就覺得眼前這件東西怎麼看質量都沒有到種程度
由於我跟我媽的物價指數嚴格來說還沒調成歐洲的價格
所以三個小時下來唯一的收穫是兩球冰淇淋(還是別人出的錢)
下不了手阿
#6
中餐館廚師的專業燒烤
不是半生不熟、要等半天然後又熏得滿身的烤肉
# 7
而其中最high的一天晚上,就是大家聚在一起玩歐版殺手。
(應該說我特別的high,因為真的太多爆點了)
非常應景的燈光,我說
根據之前講的幾點,
還有比利時「講荷蘭文的人會講法文,講法文的人不講荷蘭文」現象
殺手的主持人以法文進行
所以我跟我弟必須要緊緊挨著(惟一中文比較好的)的翻譯先生
一開始每次主持人說 睡覺 醒來 殺手現身的時候
我跟我弟都要死命的搖他說"啥啥她說什麼"
然後到最後他也煩了
乾脆主持人說什麼他就像口譯似的直接翻
那種感覺真的很詭異又超好笑的
雙語版的耶
"le village pour dormir "
"睡覺"
" meurtrier apparat "
"殺手現身"
" tout personne réveilles "
"所有人醒來"
然後每次讓我笑爆的是
當開始要懷疑殺手然後投票的時候
整個就是聯合國
彼此之間吵架完全都是用法文跟荷蘭文…….
荷蘭文怒吼加上法文回應還有中文問句
中文的質疑加上荷蘭文問句還有法文怒吼
對話就會像這樣
- Pourquoi tu …… (「你為什麼懷疑她」的法文)
- 因為他看起來很無辜,而且........
- 無故?
- Non, non, c’est pas ……(用法文解釋無辜的意思)
- Oh,ja ,ja ,haha~ ik begryp . Waatom.…..( 講荷蘭文的人懂了然後轉身在跟別人討論)
- Mais je comprend pas…..(講法文的的人還是聽不懂)
- Plusque il y a beaucoup ..... (講荷蘭文和法文的人同時用法文解釋)
- 現在你們到底在講什麼?!
我在旁邊笑到快翻掉了
但即使如此
大家仍然可以玩到半夜兩點
而且語言不同常常會製造一些很妙的漏洞
譬如說有次我弟當殺手但是馬上就被幹掉了
有個聰明的荷蘭文男生就用不輪轉的中文說
- 因為主持人剛剛…剛剛講了普通話, 所以, 殺手就是講普通話…….
阿阿 聰明的孩子
所以妳只要聽主持人講「是他嗎?」的那句話是用哪一國語言
就可以縮小殺手的範圍
妙阿!
總之真的好開心
雖然他們吵架時我都插不太上嘴
但那種氣氛非常奇妙
殺手真是個好遊戲
# 8
最後一天退房時
一群人窩在reception邊百無聊賴的翻雜誌..................
WONDERFUL ENDDING !!!!!!!!!!!!!
# 9 till the uncountable
所以說
永遠都不要先入為主
2009年4月12日 星期日
Home X Dialogue
她改編自「我們成為一家人」的曲子,在買完菜回來之後。
「我們不是一家人~因著爸爸~因著媽媽~成為一家人~」
感到噬骨的寒意。
來到歐洲突然變的很珍貴的東西,包括7-11三十五元的甘乾梅。
吃完飯後來一小片來解油膩是在好不過的了。
但他冷冷的瞪著我
「有人侵占了我的酸梅。」
團圓
-----蒙太奇------
不用等月圓或一個光明正大的藉口
只要有「 那個 」
一樣可以團圓
可以大聲用中文笑、鬧、聊天、耍白痴
會有一種精疲力竭的溫暖
融化在咖啡裡的是
天津腔上海腔台語台語腔廣東話法文
人會發吃飽瘋
J'ai pas le style
沒關係 大聲笑吧
或做個噁心到連自己都不想再看的鬼臉
在一個什麼也不是的夜晚
或許在麻辣火鍋的幫助下
仍然像過年或團圓一般
溫暖的彷彿窒息或是燒起來
吃不完兜著走
其實是一件很幸福的事
2009年4月8日 星期三
豆子的天!
如標題,不過不方便透露太多 ,我只是想把它放在標題上而已。
忘了說,這是為了春天所弄的新版,總覺得溫暖厚重的咖啡色該隨著冬天去了。
其實我想說的是每次上完中文課都有很豐盛的收穫......
其一、蘇車輪餅一家人裡面的車桿子
蘇軾這傢伙幾乎人人都喜歡 (我一直記得曄曄說她最喜歡的人就是蘇軾)
但是為什麼呢?
中國史上天才這麼多 (招牌打下來都會不小心打到天才)
李杜韓柳歐曾這些人一點都不遜色,為什麼蘇軾就隱隱約約有種跟別人不同的特質
據說
宋代是官場文化正式成形的朝代,在那時「政治學」的概念已經有了。
當官不再是單純的一個報國理想,而是一個光明正大
必須在明哲保身、權力遊戲、爾虞我詐和理想中拉扯和掙扎的年代。
蘇軾他是個對於這樣的政治系統有自覺的人── no more merely patriotic
並且他有他自己的政治哲學來回應這樣的趨勢
也就是說
他是個有自我定位的人(這是李杜兩大天才沒有的東西)
姜寧sir拿他來和杜甫做比較
反觀之下,杜甫是個被自己的愛國心折磨的人
而蘇軾
有的是一種怡然自得的使命感
他的詩文裡有的是怡然自得的大器
但是同時又不像字太白那樣的狂妄瀟灑
他知道自己在的地方是什麼樣子
而他有他自己的方法去適應這個地方
橫看成嶺側成峰,
遠近高低各不同。
不識廬山真面目,
只緣身在此山中。
不識( )真面目,只緣身在此山中。
這樣豁達的男人,很難令人討厭吧。
但是他同時又兼備了一種非常誠懇
誠懇到會令人感動的情意
十年生死兩茫茫,不思量,自難忘。
千里孤墳,無處話淒涼。
縱使相逢應不識,塵滿面,鬢如霜。
夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。
相顧無言,只有淚千行。
料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。
雖然說他不可能是個專情的傢伙 (那個年代怎樣求專情這兩字呢?)
但看到對大老婆用情至深還是覺得可以原諒了......(還會願意去拍拍他的肩).
明月幾時有那一篇就更不用說了
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
但願人長久,千里共嬋娟。
真有夠瀟灑的
但這種瀟灑跟字太白真的不一樣。
說豪放並沒有到,所以還是那幾個字--------怡然自得的大器,氣度。
其二、 日本鬼子也有傷心事
因為亞細亞的孤兒沒訂到
所以決定開始寫深河的精讀研究
難怪人們說是遠藤周作的極大成作品
姜寧sir最有共鳴的人是磯邊
而我最深刻的是戰友吃了人肉的木口老先生
之前Lin選了村上春樹的《發條鳥年代紀》的時候
第一部的最後一段有一個非常、非常、非常悲慘又作嘔的戰爭場面的描寫。
所以當我跟Lin說我沒辦法''精讀''的當下我的眼淚就突然掉出來,而且不只是幾滴淚而已,無法克制的就哭了。
真的是、光用想的就很恐怖的情節
木口sun的戰友也是,在戰爭時不得已吃了自己同伴的肉而飽受煎熬。
我那天突然覺得怎麼日本作家對戰爭這個議題這麼念念不忘
不管是專注於那一個主題 都或多或少會提到戰爭對於日本國民精神的影響和衝擊
「因為它們是戰敗國阿。」姜寧sir提醒我
是阿
我都忘了這回事
二戰對於台灣人來說最重要吾非是國民政府的遷播
我們
沒有什麼贏不贏的情緒
我一直記得木口的回憶裡有這段
走入「死亡街道」時,木口、塚田看到的是一幅令人毛骨悚然的光景。
日本兵的屍體重疊在..................
有如低聲合唱,大家都說「殺掉我吧!」,然而沒有人幫的了..........
「對不起、對不起」 只能在內心這麼說。
突然「卞田口,混蛋!」
只能撐起上半身,肋骨浮現的軍官最後慘叫似的大叫一聲。
卞田口是下令各師發動這次輕率作戰的緬甸日本軍的司令官。
再加上那兩顆原子彈。
如果照《心理醫師恭介》的推測
這些日本作家之所以無法逃避也無法停止的描寫戰爭情緒
其實是也是一種自我心理治療的過程。
「若說到日本現代文學,戰後思潮絕對是少不了的重要部分」
之前有一本台灣有名的作家出了一本書在談教養
他就提到 日本 和 德國 是世界上少素教養根深蒂固的民族,他們有天生的教養。
但是這樣在民族性裡的教養會引發一種更危險的隱性歇斯底里症狀
因為這樣的教養在某種程度上是超越了人性(獲其中所蘊藏的野性)所能承受的範圍
這樣的歇斯底里到最後會用一種極端的方式書發
集中營和南京大屠殺就是例證。
日本鬼子這個詞是《明朝那些事兒》裡講到日本人惟一用的詞。
但是每個人的心頭都有一塊發爛需要包紮的地方。
日本人也不斷在重新找尋他們的位置。
其三、英文用''看''的就算看到死也沒感覺
這種於解了我長久以來心裡的疙瘩
我一直再想
「為什麼翻開英文書一點感覺都沒有呢」
都不像中文書那樣
掃一眼就可以有一種「感覺」這一段的情緒將會是什麼
(譬如說小說裡有性愛場面的地方看一眼就知道了)
「不是外文能力的問題,哈哈」姜寧sir 說
「chinese is for looking, in stead English is for readling
英文如果不念出聲來就沒有意義了」
這句話我想了很久還是只能懂八九成
所以說
你一輩子都不可能看到一篇英文
然後馬上就知道他大概要講什麼?............
如果懂的人請跟我解釋。
2009年4月4日 星期六
艾瑪
最近看了一部漫畫,實在沒辦法不寫一寫.............
《英國戀物語- 艾瑪》 作者森薰
英國上流社會的公子愛上了自己老家的女僕的故事。
(以及兩人不斷分分合合的奮鬥史,應該這麼說)
大約一年前看的是動畫版,那時可以算是真的有點小著魔.........
質感跟西洋骨董果子店有點相似
不過因為背景是設定在18世紀的英國
所以畫面和配樂整個又加上了歷史氣息的架勢
整部漫畫和動畫走的是極度輕水風
不是普通的清水喔
以動畫來說的話
就是前三集兩人從見面到說說「幾句話」
三到六集兩人在公園散步互贈禮物
三到十一集就是(在彷彿知道彼此心意的情況下)在各自的背景中互相爭扎
直到十二集才在有一個小小小小小的吻
(然後艾瑪就逃走了,下接第二季..........)
而在漫畫中屈指可數(還小於一隻手)的接吻戲
也全部都是借位的畫法
但是 非常至極的的漂亮和浪漫
這樣想想其實我看過的少女漫畫真的不多
(如果,我假設,櫻蘭絕對不是個少女漫畫)
但是這部漫畫很奇怪
要是要用幾個詞形容它的話
就是清淡、曖昧、細水長流到了極點
感覺好像再拖戲 (不是好像,就是光明正大的拖拉)
但是它的美麗好像就是刻意的要藉著呈現拖戲來呈現......
'我愛你''、''我喜歡你''這些話在我印象中從來沒出現過
所以兩人的感情是用一種在大時代背景下的曖昧和默契支撐起來的
而那種感覺
非常 非常的好
Emma 不是我喜歡的archetype
戴了副眼鏡、雖然非常有氣質但是沉默寡言到了不行
William 也絕對不是我喜歡的男主角
感覺就是個未經世事的有錢人家公子,離「男人」的感覺還有段距離.......
常常看了他腦中就不經意冒出「你還差得遠呢.........」
雖然說我不喜歡像艾瑪那樣扭扭捏捏的女生 (我喜歡的女主角是灰原哀小姐那一型的阿)
雖然威廉真的像個還不能獨當一面小毛孩
雖然真的不是聰明伶俐有討喜的角色
但是他們卻都是非常非常誠懇和誠實的人
而這到最後蓋過了一切他們身上的不成熟
阿 應該還有 愛 吧 : )
漫畫跟動畫有不一樣的感覺
動畫比較有連續劇的風格 (是非常高級的連續劇喔,如果這樣說的話)
但是漫畫常常會插出去畫他們身邊的人的故事
艾瑪的第一個女主人、第二個女主人和 威廉的爸媽年輕的時代........
甚至連威廉的未婚妻還有她那惡父親的年輕故事也都有畫
這種感覺非常的好
時間線整個被拉長
讓人可以從不同的角度去看那些「你覺得他就是這樣」的人
其實每個或嚴厲、或溫柔、或可惡至極或獨立自主的人
在自己的心裡都有一個soft spot (←最近影片課學到的字)
是被遮掩在自己的外表和行為之下的
畫風就不用說了
雖然不是那種很帥氣和俐落的風格
但是非常符合那個時代和故事的感覺
光與影的佈置非常的精緻和漂亮
這是完結篇前的幾幕了
屈指可數的幾場接吻場景之一
艾瑪佔住在威廉母親的別墅裡,威廉在經過一翻爭鬥還受到不少羞辱之後在深夜來探望她。
圖上的老女僕和短髮的威廉母親都是非常好的人
這些溫柔善良卻又不放縱兩人的好人(包括艾瑪的兩任女主人)
是這部漫畫令人很舒服的重要元素之一
還有每次兩人很親密的時候
總是剛好是再被別人看到情況下也非常有趣
其它幾幕在動畫中分別是在威廉全家(包誇所有女僕)
還有艾碼的女主人全家(包誇所有僕人)的眾目睽睽注視下
這種彷彿在被「社會傳統」和「輿論」的眼光審視之下的擁抱
會有遠比「只是因為喜歡」的擁抱更有極為強大的衝擊力
動畫版也在有色彩的情況下有非常精緻的豔麗感
先說那個黑髮男子不是威廉
威廉是後面的金髮小毛孩
這個黑髮(還有鬢角)的男子是暗戀艾瑪的僕役長
我非常的喜歡他.......他在動畫中的角色就是能屈能伸敢愛敢放手的瀟灑男人阿~
不過在漫畫裡並沒有話到他喜歡艾瑪這件事就是了..............
總之
如果是女孩子的話 (我感覺男生好像不會有共鳴 = =)
絕對的推薦一定要去看這部漫畫
會在平淡中找到很有震撼力的感動的
§ 完結篇的畫面 §
2009年4月3日 星期五
footsteps
上星期六是我第一堂非正式當中文家教的日子
(薪水是一盒高級巧克力)
中文真的不好教
其一是中文本身真的好難,而且又不是拼音字母系統
我一直試著跟他解釋注音符號跟中文字本身一點關係也沒有
但他堅持要學 (他堅持說:你們小時候怎麼開始學中文的,我就要那樣學)
等到他終於了解兩者之間的關係和abc 與vacab的關係完全不一樣時
他也放棄了
要是我能像大陸人用羅馬拼音應該會容易的多
其二就是因為是自己的語言
所以再翻譯和解釋的時候會「漏掉」或「忽略」那個他不懂的字
(真的超級容易忽略的)
因為這些你一眼看過去你都會
所以你就會把焦點放在你想教的那部分
卻忘記其實其他的那些他''通通''都不懂的
我開始覺得家教果然是耗心力的工作
而且我這個還是非正式的呢
要是有領錢的話一定壓力又更大了
經過這次的經驗,開始也考慮賣咖哩飯這個可能性........
最近又因為別人的介紹
到比利時華僑中山小學去幫忙
當作是撿個實習的機會
中山小學當初是宋美齡成立的,據說
之前我聽到有這麼一所給華僑小孩上的小學時
會有疑問裡面教的是簡體還繁體
然後又自己毆了一下自己----既然有「中山」兩字怎麼可能上簡體........
後來又想想 不對 叫中山小學的話還是有可能上簡體
只有叫「中正小學」的話才是...........
因為要去幫忙的關係履歷也要寫一下
葉紅阿姨好人做到底的把她們餐廳有人來應徵的履歷給我參考
那個荷語系比利時人在語言那一欄上洋洋灑灑的寫了
荷蘭文、法文、英文、西班牙文、德文五種
還清楚的列出這五種語言自己聽說讀寫的能力
而且她只比我大三歲耶
整個就遜掉了,我連台語都不會講
不知道該如何感覺
有人說小國小民的唯一出路就是學語言
那我說我好像不也是來自小國小民的地方...........
不論如何
深刻體會到 身邊真的都一直有人在幫忙
一直在幫我完成心裡面所希望的大夢小夢
就像Rain 那首歌的歌名 Props In My Life
becasue there are many Props in my life..........
第一天穿高跟鞋走了這麼遠的路、搭地鐵,外加寒風細雨
婚禮
「婚」字字析:女的昏頭
牧師守則:
我們教會不嫁女兒,只娶兒子
太嚴格了吧
是嗎?那好
要嫁也行,要了拉結,利亞也得帶走,外加七年的苦力
所以我們才都嫁不出去嘛 她們義憤填膺的說
真有夠經典的
那天姜寧sir來上課的時候跟我分析了一下她看《香水》和《深河》的感想
還記得以前做性向測驗或什麼能力測驗的時候
在分析、邏輯、語文這些能力完了之後,好像都會有一個類似於「內省能力」的東西
以前都覺得那個東西還滿虛無的,簡單來說就好像在安慰那些推理邏輯和語感都不好的人........
但是從姜寧sir的身上看到
「內省能力」是一種非常、非常實在
也非常有power的東西
看到葛奴已,看到大津、美津子、磯邊、沼田、三條夫婦
有功力的人可以找出這兩群人之間的關連性與共同點
但是一個有內省能力的人
會有辦法進一步的分析了美津子和葛奴已的心裡狀態
還有他們所追求的東西
以及這些或真實或夢幻的故事所體現出來的價值觀,跟我們的生活有什麼關係?
姜寧sir 是一個可以看到這些的人
總覺得現在在做的事
都是「範圍」很大很廣的東西
真的都非常非常腦充血
為了兩個禮拜的假期,整理了一下有topic的作業 (意思除了還有為了五月的大考複習的部分之外.....)
film: 從《伊莉莎白》、《末代皇帝》、《瑪麗安東尼》和《亂》看導演如何在傳記電影中影射個人價值觀與興趣?
English: 母親角色的缺席對《娃娃之屋》的Nora與 Madame Bovary 的人格缺陷有怎樣的影響?
chinese之一:漢文化的形成 (萬年遲交中..............)
之二:從《將軍族》、《亞細亞的孤兒》和《百年孤寂》中以文學角度探討族群融合對現代台灣人性格的塑造 (15分鐘口頭報告)
但是真的感覺到
把範圍做這麼大
會把一個人往好、往壞或往糜爛的方向發展
真的很難說...........
之前上中文課的時候,姜寧sir來了一個隨堂口頭測驗問我形成盛唐詩詞的因素有哪些
我想了半天只擠出「因為盛唐是繁榮的朝代,這樣的繁榮因而帶動了不只是經濟也是文學上的繁榮......」
結果她微笑著跟我說
「沒錯,盛唐是個繁榮的朝代,不過這可不是一句空泛的話喔.........」
厲害,一眼就點破!
範圍一大,就要很小心不要成為空泛的東西
真的有可能,幾千字的報告全部都是廢話
而說真的,有時候''廢話''和''有價值的東西''只有一線之隔而已.............