2009年5月13日 星期三

bit













-----------------------



一個真正的導演要做的事



其實跟我想像的完全不同





與其說導演是個藝術家



不如說他是個 「負責人」來的更貼切









這也是為什麼影片課八個人



在決定最後final film 分組與角色分配時



只有兩個導演





我就是那個在當初對 導演 這個名稱抱有不切實際的幻想



然後自掘墳墓的人







最讓我不可諒解的是



Mr. Andrews 



為什麼在上課上了整整一年



實際拍片作業的第四次之後



才跟我說「導演的角色是什麼」







所以之前



你是在那邊看我一直朝錯誤的方向走



然後希望我哪天來個大覺醒嗎



如果我做錯了你要提醒我阿









雖然我不怎麼太欣賞韓愈



但有篇文章叫師說你真該去看看









----------





跟現在這種拍片的感覺比起來



其實以前不論是Lafs 或是仲夏



與其說是「拍片」



不如說是



「台北都市與叢林一日遊+出外景」吧





真幸福



能跟有默契的一群人一起工作





----------





中學生



沒有了珍珠奶茶



(波霸珍奶多多綠椰果仙草 whatever)



生活真是黑白的





----------



從BSB的北京同學那學到了



最有大陸風的詞彙選集







是吧



還行



你學習的怎麼樣了



特逗



你不帶了  (意同於"你這樣不行")



好鬱悶   (意同於"不爽")



被雷到了  (意同於"被囧到了")









把這些背起來的話



就可以滲透共匪了





----------





垃圾這個詞



在大陸的正音為 ㄌㄚ  ㄐㄧ



我一直以為那是哪個地方方言



罵人的時候特別好用



但是在大陸的字典上



垃圾這兩個字 就是念 ㄌㄚ  ㄐㄧ





怎麼聽怎麼彆扭







----------









把窗戶關「上」,把衣服穿「上」



把這個寫「下」,把藥吃「下」



要怎麼解釋什麼時候用上什麼時候用下?







為什麼要說「這個很漂亮」而不是「這個是漂亮」?



「現在還很早」「現在是很早」?







給CC的



如果想要交外國人中文的話



好像真的要念中文系



而不是念外文耶






3 則留言:

  1. miss凳



    什麼時候可以確定回來的時間呢?&大概回來多久?



    因為我們七月底似乎要去緬甸....@@

    回覆刪除
  2. 嘿嘿

    今天晚上九點來聊天or明天



    好多事好多事!



    Tell me when~

    回覆刪除
  3. [上][下]的用法也許可以用英文解釋:

    put 'on' the shirt

    write it 'down'

    close 'up' something...



    至於形容詞前面什麼時候加[是]

    看那個形容詞是主觀的意見or客觀的事實

    Ex: 她[很]漂亮. 茶[好]燙. 漂亮和燙是主觀

    意見就不用是

    天空是藍的. 桌子是木製的. 車子是外國的.

    藍, 木製, 外國, 都是客觀事實就用是~

    回覆刪除