2008年7月9日 星期三

i just don't love you no more.....









好舒服的歌.....



現在我覺得我在人生中的巔峰期,每聽到一首歌彷彿就可以馬上想一個MV劇情出來。



尤其是這種太過於浪漫的歌。







我今天一直在想 don't love you no more到底是不愛了還是不能再愛更多?



到後來跟媽討論的結果應該是不愛了.......



don't love you no more= don't love you any more?



那個自稱跟我一樣有文化氣質的來解答一下吧XD







什麼嘛,那用這麼幸福的旋律是怎樣.......



要是有人跟我用這種調調說I just don't love you no more,一定會揍他。













Rain這個人,眼睛真的好小。但是 I DO 那首好好聽。



在印象中這首歌是勳軍uncle放的,在當年他突然很愛放mv的那一陣子。



那時候勳軍uncle靜靜的說



「rain,你們知道他最拿手的是什麼?」



學生們也靜靜的望著他



「是跳舞喔,跳舞。」



他拿著遙控器,再一次靜靜的回答。









有時候人會一直記得一個人講的一句話,雖然有時那句話乍聽之下(或是根本沒有)什麼指標性的意義。



那是我第一次覺得勳軍uncle除了給我有文靜沒魄力和氣質的感覺之外,還是個古怪的滿可愛的男人......根本不下於銀鳳的。



還記得他放過一個關於機器人還是什麼黏土的動畫嗎?超難看超無聊的:)









I do I do......



我還是覺得韓文是全世界最性感的語言。



一個語言很性感是什麼意思?



請參照 The one with Joey speak French XD

















扯遠了,其實我真正想講的不是這些。









今天上法文課,本來分開來學都沒事的,但是





Je suis___________



Je suis ne(e)____en/au/a_____



J'habite en/au/a_______



Je vis  en/au/a__________









這幾個句子,我混的亂七八糟。





這只是導火線,真的的問題是:



 



China / Chinese / Taiwan









其實這個問題可以很簡單,



I am from Taiwan, I am a Taiwaness.



I speak Chinese.









Aren't you a Chinese?





............





Je ne sais pas.........



(chinese speaker or people live in China?)









那時,我的臉劃過一陣沒來由的燥熱,心室緊縮了一下。



或許中文和中國人該用兩個不同的字來表示。









但是I am a Taiwaness代表的是什麼?



代表我們與那與五千年的文化毫無干係了嗎?







現在可以切割,未來可以劃清,但是過去.......我不想拱手讓人。







那些激進派台獨的人,是否聊到鄭和下西洋和中國菜的時候也會說「那是我們中國人的驕傲」呢?









名稱、稱謂這種東西,到後來如果變成一種手段或策略,那就一點都不美了。



如果我真的愛她,不管她叫什麼難聽可惡的爛名字,愛是不會變的。







但不是妥協,也不是要讓步。居留證上 taiwan, China 的標記仍然令人無法苟同。







是請...............不要計較。這種感覺。















為什麼是我們得這樣掙扎不可呢?

















我們到底是什麼人?

































anyway





i just don't love you no more........



喔  



講錯了  



不過是相同的旋律



i just can't love you more.......





















































道歉啟示:



wala是個好字,毫無疑問的!







但是阿以拼錯了........



應該是volia才對(a上面應該有一撇但是不知該怎麼打)



其實也不是很確定,那是今天課本上有寫到這個字。



但是搞不好英文也有這個字,不同的拼法...........?





(妳這算哪門子的道歉啟示?)
















6 則留言:

  1. 妳轉型了嗎?



    丑角類的?





    喔~妳的網誌看的我笑翻ㄌ~

    回覆刪除
  2. 也有人說咱們是 Free China !!

    話說, 這人是 Craig David 把

    在最新的專輯中的第四五六首也很好聽唷~

    尤其是我唯一記得歌名的第五首, 好像是什麼 Reminder 的.. (還是忘了==)

    還有, 我喜歡Rain的一首Sad Tango~

    另外,

    偷偷地

    小小聲的說一個小秘密

    根據我昨天同學會得到的最新消息

    所謂的老公, 現在跟另外一位"同班很好的朋友""在一起"唷~



    這世界真好玩XD

    回覆刪除
  3. 這個我會!(舉爪



    這是超級否定的意思,

    算是流行話吧,

    例如Ain't Got No Money之類的。



    電影裡的黑人和饒舌歌都常常會這樣講。

    回覆刪除
  4. 我覺得法文跟英文整個超容易搞混

    回覆刪除
  5. 那種字的打法,請用內碼:

    在打新注音的時候

    先按esc鍵下面的" ` "

    然後會出現一連串敘述...這時候直接按u

    再打入內碼表內碼,如你要打的à(內碼代號00e0)



    試試看吧

    像♥☆★,都是用內碼打出來的

    還可以打希臘字母

    蠻好玩的喔

    也可以做表情符號XD



    話說

    你的網誌真的很多

    潛水不留言的讀者

    回覆刪除
  6. 我覺得....

    I don't love you no more.

    應該會是 love you no more 的否定

    而love you no more 可以解釋為我不再愛你(用no 去否定more-更多)

    而先前的don't 否定了不再愛你的敘述

    所以我覺得是

    他會更加倍的深愛著你~~~

    故那旋律的柔美 應該會是種祝福窩~~

    ~以上純屬個人觀點

    祝 學習法文順利

    (或許回來可以叫Momo教你一些小訣竅)

    防止中暑的婦人留

    回覆刪除